Livros importados
Em espanhol. Livro novo, importado, em estoque. En la estela del Vocabulario de las filosofías occidentales. Diccionario de los intraducibles, que paradójicamente ha sido traducido o está en vías de serlo en una decena de lenguas, Barbara Cassin propone sobre la traducción un punto de vista totalmente inusual. Recelosa del Uno y del universal del Logos, se sirve de la herramienta sofística para hacer el elogio de lo que el logos llama - barbarie -, de los intraducibles, de la homonimia. Para combatir la exclusión, esa patología del universal que es siempre universal de alguien, la autora propone un relativismo consecuente: no el binario verdadero/falso, sino el comparativo - mejor para -. Muestra que la traducción es un saber-hacer con las diferencias, por excelencia político, apto para constituir el nuevo paradigma de las ciencias humanas. Al complicar ese universal del que el globish, lengua mundial de comunicación y evaluación, es un triste avatar, las humanidades han pasado hoy de la reacción a la resistencia. Un alegato por las humanidades que deja atrás los argumentos al uso dirigidos a colocar la lengua en el lugar central.
Editora: El Cuenco de Plata
Ano: 2019
ISBN: 9789874489159
Autor: CASSIN / Barbara Cassin
Parcelas | Total | |
---|---|---|
1 x | de R$197,84 sem juros | R$197,84 |
2 x | de R$108,08 | R$216,16 |
3 x | de R$73,11 | R$219,33 |
4 x | de R$55,39 | R$221,56 |
5 x | de R$44,55 | R$222,73 |
6 x | de R$37,32 | R$223,90 |
7 x | de R$32,05 | R$224,33 |
8 x | de R$28,18 | R$225,48 |
9 x | de R$25,21 | R$226,90 |